Mốc trán chửa khôn

Direct English translation

Still green on the forehead, not yet wise.

Equivalent English version

Wet behind the ears

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn quá non nớt, dại dột, chưa đủ từng trải để hiểu biết xử sự chín chắn. Thường dùng để chê trách hoặc nhắc nhở kẻ trẻ người non dạ.
English explanation
Refers to someone who is still very immature and inexperienced, not yet capable of sound judgment or sensible behavior. It is often used to criticize or admonish a young and naive person.